Areas of Study

Dr. Daniel Roush

  • Ph.D., Interpretation, Gallaudet University
  • M.A., Linguistics, Gallaudet University
  • B.A., Intercultural Ministries, Moody Bible Institute
Research Interests
  • Relationship between translation and conceptual metaphor
  • Interface between linguistic im/politeness and community interpreting
  • Development and usability of software tools in support of signed language learning and bilingual/bimodal interpreter education

Dissertation Title The Translation of Event-Structure Metaphors Rendered by Deaf Translators from English to American Sign Language Selected Publications

  • Roush, D. (2014) Event-structure metaphors in translation: The case of English political speeches translated into American Sign Language by Deaf translators. Presentation given at the 10th International Researching and Applying Metaphor Conference, Cagliari, Italy.
  • Fels, D. I., Roush, D., Church, P., Gerdzhev, M., Stevens, T., & Hibbard, E. (2014). TerpTube: A signed language mentoring management system. Computers helping people with special needs: Lecture notes in computer science, 8548, 408-414.
  • Roush, D. (2011). Revisiting the conduit metaphor in American Sign Language. In C. Roy (Ed.), Discourse in signed languages: Sociolinguistics in Deaf communities series (pp. 155-175). Washington, DC: Gallaudet University Press.

Contact Us

Ph.D. Student Research



By submitting this form, I opt in to receive select information and deaf resources from Gallaudet University via email.
This field is for validation purposes and should be left unchanged.